中国对外贸易运输总公司 进口货物到货通知单
重庆分公司 ADVICE OF ARRIVAL OF IMPORTS
TRANSPORTATION CORP
到货编号: (有关联系请用到货编号) 地址: 电话:
Note No. Note No. is used for inquiry Address: Tel:
进口口岸 |
运输工具名称及号码 Means and Number of Conveyance |
|
进口日期 Import Date |
贸易性质(方式) Nature/Mode of Trade |
提单或运单号 B/L or Waybill NO. |
经营单位 Operating Agency |
贸易国别(地区) Place & country of receipt |
到站 Destination |
订货部门 Sold to |
原产国别(地区) Point & Country of Origin |
到货单位 Consignee |
合同(协议)号 No. of Contract/Agreement |
外货来源 Sources of Foreign Currency |
|
装船标记 件数及包装种类 毛重(公斤) 净重(公斤)
Shipping Numbers & kind Gross Weight Net Weight
Marks of Packages (kg) (kg)
Deadine for Demanding Compensation
海关统计 商品编号 Customs No. |
货名规格及货号 Description & No. of Goods |
数量Quantity |
成交价格Price | ||
数量 Quantity |
单位 Unit |
单价 Unit P. |
总价 Total P. | ||
|
|
|
|
|
|
货物检验情况 Acceptance Check Result |
收获单位验收注意事项 Instructions to Examine & Receive Goods | ||||
|
1.如发现到货规格、性能不符,品质次劣、残破、短少及其他与合约规定不符等国外发货人的责任时,请立即申请当地商检局出证以正副本各一份至迟于索赔期满前七天寄达订货公司向外索赔,并寄我副本一份否则应将情况电告订货公司要求国外延长索赔期。 Where there is disagreement of specifications or functions , low quality, damage, shortage or other disagreement to the contract or agreement due to the foreign consigner(s), please apply to the local commodity inspection and testing bureau for certifications immediately and such an original certificate and a copy thereof shall be mailed, at the latest ,seven days before the deadline to the ordering company to claim damages from abroad, and one copy thereof shall be mailed to our corporation, otherwise a cable shall be sent to the ordering company to ask the foreign exporter to extend the deadline of claim. 2.如发现运输途中的损失,请会同当地人民银行(县、市一级)联合检验,并签发报告以正本寄人民保险公司索赔,并寄我副本。 Where discovering there is damage occurring on passage, please examine and investigate it with the local branch (county-level or city-level)of the China People’s Bank, and make and sign a report and submit the original to the People’s Insurance Company to claim damages while a copy thereof shall be sent to our corporation. |